The Twelve Days of Christmas is an English Christmas carol which enumerates a series of increasingly grandiose gifts given on each of the twelve days of Christmas. Although it was first published in England in 1780, textual evidence may indicate the song is French in origin. It has a Roud Folk Song Index number of 68.
The earliest well-known performance of the song was by English scholar James O. Halliwell in 1842, and he published a version in 4th edition The Nursery Rhymes of England (1846), collected principally from 'oral tradition'. The song had become traditional as early as the 16th century.
In the early 20th century, English composer Frederic Austin wrote an arrangement in which he added his melody from "Five gold rings" onwards which has since become standard. The copyright to this arrangement was registered in 1909 and is still active by its owners, Novello & Co. Limited.
The twelve days in the song are the twelve days starting Christmas day, or in some traditions, the day after Christmas (December 26) (Boxing Day or St. Stephen's Day, as being the feast day of St. Stephen Protomartyr) to the day before Epiphany, or the Feast of the Epiphany (January 6, or the Twelfth Day). Twelfth Night is defined by the Oxford English Dictionary as "the evening of the fifth of January, preceding Twelfth Day, the eve of the Epiphany, formerly the last day of the Christmas festivities and observed as a time of merrymaking."
Although the specific origins of the chant are not known, it possibly began as a Twelfth Night "memories-and-forfeits" game, in which a leader recited a verse, each of the players repeated the verse, the leader added another verse, and so on until one of the players made a mistake, with the player who erred having to pay a penalty, such as offering up a kiss or a sweet. This is how the game is offered up in its earliest known printed version, in the children's book Mirth without Mischief (c. 1780) published in England, which 100 years later Lady Gomme, a collector of folktales and rhymes, described playing every Twelfth Day night before eating mince pies and twelfth cake.
The song apparently is older than the printed version, though it is not known how much older. Textual evidence indicates that the song was not English in origin, but French, though it is considered an English carol. Three French versions of the song are known. If the "partridge in a pear tree" of the English version is to be taken literally, then it seems as if the chant comes from France, since the red-legged (or French) partridge, which perches in trees more frequently than the native common (or grey) partridge, was not successfully introduced into England until about 1770.
"The Twelve Days of Christmas" is a cumulative song, meaning that each verse is built on top of the previous verses. There are twelve verses, each describing a gift given by "my true love" on one of the twelve days of Christmas.
The first verse runs:
The second verse:
The third verse begins to show some metrical variance, as explained below:
...and so forth, until the last verse:
This version features variant lyrics, as explained below.
The time signature of this song is not constant, unlike most popular music. This irregular meter perhaps speaks for the song's folk origin. The introductory lines, such as "On the twelfth day of Christmas, my true love gave to me", are made up of two 4/4 bars, while most of the lines naming gifts receive one 3/4 bar per gift with the exception of "Five gold(en) rings", which receives two 4/4 bars, "Two turtle doves" getting a 4/4 bar with "And a" on its 4th beat and "Partridge in a pear tree" getting two 4/4 bars of music. In most versions, a 4/4 bar of music immediately follows "Partridge in a pear tree." "On the" is found in that bar on the 4th (pickup) beat for the next verse. The successive bars of 3 for the gifts surrounded by bars of 4 give the song its hallmark "hurried" quality.
The second to fourth verses' melody is different from that of the fifth to 12th verses. Before the fifth verse (when "five gold(en) rings" is first sung), the melody, using solfege, is "sol re mi fa re" for the fourth to second items, and this same melody is thereafter sung for the 12th to sixth items. However, the melody for "four colly birds, three French hens, two turtle doves" changes from this point, differing from the way these lines were sung in the opening four verses.
There are many variations of this song in which the last four objects are arranged in a different order (for example — twelve lords a-leaping, eleven ladies (or dames a-) dancing, ten pipers piping, nine drummers drumming). At least one version has "ten fiddlers fiddling," and another has "nine ladies waiting." Still another version alters the fourth gift to "four mockingbirds."
A version considered by many to be the authoritative, traditional version of the chant in England appears in The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes , as follows:
The twelfth day of Christmas, | My true love sent to me | Twelve lords a-leaping, | Eleven ladies dancing, | Ten pipers piping, | Nine drummers drumming, | Eight maids a-milking, | Seven swans a-swimming, | Six geese a-laying, | Five gold rings, | Four colly birds, | Three French hens, | Two turtle doves, and | A partridge in a pear tree.
There are some regional variants of the verb in the opening line of each verse. In the United States the true love "gave" the gifts to the singer. In the British version, the true love "sent" the gifts to the singer, but "said" is also found (for example as sung by Kate Rusby).
It has been suggested by a number of sources over the years that the pear tree is in fact supposed to be perdrix, French for partridge and pronounced per-dree , and was simply copied down incorrectly when the oral version of the game was transcribed. The original line would have been: "A partridge, une perdrix."
Some misinterpretations have crept into the English-language version over the years. The fourth day's gift is often stated as four "calling" birds but originally was four "colly" birds, using another word for a blackbird. The fifth day's gift of gold rings refers not to jewellery but to ring-necked birds such as the ring-necked pheasant. When these errors are corrected, the pattern of the first seven gifts all being birds is restored. There is a version of "The Twelve Days of Christmas" that is still sung in Sussex in which the four calling birds are replaced by canaries.
A minor variant includes the singing of "golden" rather than "gold" rings, to avoid having to stretch "gold" into two syllables ("go-old").
In the west of France the piece is known as a song, "La foi de la loi," and is sung "avec solennite," the sequence being: a good stuffing without bones, two breasts of veal, three joints of beef, four pigs' trotters, five legs of mutton, six partridges with cabbage, seven spitted rabbits, eight plates of salad, nine dishes for a chapter of canons, ten full casks, eleven beautiful full-breasted maidens, and twelve musketeers with their swords.
In Scotland, early in the 19th century, the recitation began: "The king sent his lady on the first Yule day, | A popingo-aye ; | Wha learns my carol and carries it away?" The succeeding gifts were three partridges, three plovers, a goose that was grey, three starlings, three goldspinks, a bull that was brown, three ducks a-merry laying, three swans a-merry swimming, an Arabian baboon, three hinds a-merry hunting, three maids a-merry dancing, three stalks o' merry corn.
In Australia, a number of versions are sung, all of which replace the traditional gifts with items (mainly native animals) more likely to be found in that country.
The meaning of "The Twelve Days of Christmas," if it has any, has yet to be satisfactorily explained. According to The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes , "Suggestions have been made that the gifts have significance, as representing the food or sport for each month of the year. Importance long been attached to the Twelve Days, when, for instance, the weather on each day was carefully observed to see what it would be in the corresponding month of the coming year. Nevertheless, whatever the ultimate origin of the chant, it seems probable the lines that survive today both in England and France are merely an irreligious travesty."
A bit of modern folklore claims that the song's lyrics were written as a "catechism song" to help young Catholics learn their faith, at a time when practicing Catholicism was discouraged in England (1558 until 1829). There is no substantive primary evidence supporting this claim, and no evidence that the claim is historical, or "anything but a fanciful modern day speculation."
In fact, variations in lyrics provide evidence against the "catechism song" origin. For example, the four Gospels often are described as the "four calling birds," when in fact the phrase "calling birds" is a modern (probably 20th century) phonetic misunderstanding of "colly birds" (blackbirds).
Since 1984, the cumulative costs of the items mentioned in the song have been used as a tongue-in-cheek economic indicator. This custom began with and is maintained by PNC Bank. Two pricing
KIDiddles offers the lyrics to hundreds of children's songs and lullabies, as well as free printable Song ... On the twelfth day of Christmas, My true love gave to me Twelve drummers ...
Read the lyrics to the children's song Christmas - Twelve days of Christmas on BusSongs.com. The site contains over 2,000 nursery rhymes and kid's music.
The Twelve Days of Christmas (12 Days of Christmas) : Lyrics. Play Music ! On the first day of Christmas, ... Christmas Song - Words - Lyrics - Music - Xmas - Author ...
The twelve days in the song are the twelve days starting Christmas day, or in some traditions, the day ... by a Christmas Card with the lyrics of "The Twelve Days of Christmas ...
The Twelve Days of Christmas (12 Days of Christmas) Lyrics and Music Pause Music ! On the first day of Christmas, ... Christmas Song - Words - Lyrics - Music - Xmas - Author ...
Here are the lyrics to play Twelve Days of Christmas on the guitar. ... On the first day of Christmas, my true love sent ... See More About: christmas song tabs; christmas song lyrics
Listen to this song. This song is available on Phil Rosenthal's A Folk Song Christmas. On the first day of Christmas, my true love sent to me A partridge in a pear tree.
... with the white song words for the Christmas carol " Twelve Days of Christmas" - lyrics, tune and other Christmas midis music videos - about each day of the 12 days, nearly a fortnight ...
The Twelve Days of Christmas is more than a popular holiday song. Verses may represent Bible verses and Christian lessons.
The NZS.com twelve days of Christmas article contains lyrics for the popular Christmas carol, 12 Days of Christmas, information on this popular Christmas song, and a Kiwi version ...